若いヒスパニックでは、金融機関は未来を見ます
クリスマスã«è‡ªæ®ºã®å所ã§æ³Šã¾ã£ã¦ã¿ãŸ
目次:
アメリカのヒスパニックは、実質的で、依然として成長している投票集団としての可能性のために、長い間「眠っている巨人」として知られています。現在、金融サービス業界の一部は、特にヒスパニック、特にヒスパニック系のミレニアムをターゲットにして、市場成長の主要な源泉として真剣に取り組んでいます。
人口が若く、非常に速い率で成長しているため、ヒスパニックまたはラテン系の人が好んで使うのは魅力的な市場です。それに加えて、ヒスパニックによる消費は、非ヒスパニックの消費者よりも速いスピードで成長しています。
Packages Factsのアナリスト、ロバート・ブラウンは、「ヒスパニック:人口統計と消費者の消費動向」という6月のレポートを発表した。「このレポートは、ヒスパニック金融サービス産業の成長にとって鍵となるのは千年です。
その若さによって定義される人口
ヒスパニック市場に到達しようとするマーケティング担当者は、ヒスパニック全体の大部分を占めているため、千年(18歳から36歳)に達することで投資効果が向上します。
他のどのグループよりも、ヒスパニック系の人口はその若さによって定義されます。ピュー・リサーチ・センターによれば、米国のヒスパニック系の4分の1は千年紀、ヒスパニック系では10人中6人近くが34歳未満である。一方、2015年には5700万人のヒスパニック系人口が全米最大の少数集団であり、ヒスパニック系人口は2000年から2014年にかけて全人口の54%を占めているという。
" もっと: よく批判された世代はアメリカの夢を再構築している
文化的レベルでのつながり
金融サービスのマーケティング担当者は注意を払っていると、ラオスの消費者とのつながり方について信用組合に助言するアイオワ州デモインのCoopera CEO、Miriam De Dios氏は語る。
成功したものには、バイリンガル、バイカルラルなスタッフを抱え、市場の文化的なニュアンスを理解することなど、長期的な戦略があります。
ヒスパニック・ミレニアム世代は、「彼らのように見える」従業員を募集したいと、「私たちはこの市場にサービスしたいと言うだけでは不十分だ」と付け加えた。
金融機関は、ヒスパニック・ミレニアムの尊敬を得る必要があると、多文化市場部門を統括するBB&T銀行の執行副社長、ルイス・ロボ氏は述べています。 「人々がどこにいるのかを示すことによって敬意を払うことができます」とLobo氏は言います。
BB&Tは、ラテンアメリカの人口増加が人口動態の変化を劇的に変えたノースカロライナ州、ウィンストンセーラムに拠点を置いています。この銀行にはスペイン語のウェブサイトがあり、12の州とワシントンの "隣人"金融センターのためのVecino - スペイン語でスペイン語サービスを提供しています。
BB&Tの銀行家は、より良い財務上の決定を行う方法についての情報が不足しているヒスパニック系ミレニアムに会う、教会、カレッジ、職場などのコミュニティの「信頼できる場所」に定期的にアクセスします。ヒスパニックミレニアル計画の調査によると、ヒスパニック系ミレニアム世帯の31%は、銀行が財政的な話題を理解するのを助けることが重要だと言い、古いヒスパニック系の22%と比較しています。
通常、BB&Tのコミュニティイベントでは、銀行員は、当座預金口座を開設する方法などのインストラクションビデオを提示し、その後、フロアに質問を表示します。集会は、銀行が信頼を構築することができます、ロボは言う。
Packaged Factsの調査によると、ヒスパニック系ミレニアム人は、ヒスパニック系アメリカ人の22%を占めています。非ヒスパニック系千年紀は、非ヒスパニック系の当座預金者の14%しか占めていなかった。
すべてのマーケティング担当者が販売されている
金融サービス業界の誰もが、ヒスパニックのミレニアム市場に参入することが重要だと確信しているわけではありません。よくある誤解は、若いヒスパニック系の方が、より高齢のヒスパニック系の人たちと同じように、彼らの文化や言語について気にしないことです。
「これは主流の千年紀によく似ています。なぜ私たちは何か違うことをしなければならないのですか?"
ヒスパニック系の人口全体と同様に、ヒスパニック系の千年紀はモノリシックではありません。相違点には、外国人であるか米国人であるか、スペイン語、英語、または両方を話すかどうか、銀行関係のある世帯で育ったかどうかなどがあります。
パッケージファクトのデモグラファーであるブラウンは、ヒスパニック系の千年紀は米国で生まれた可能性が高く、英語を話し、よりヒット率の高いヒスパニックより英語を話す傾向があるとしている。
ヒスパニック・ミレニアムは英語を好むかもしれませんが、状況によっては英語とスペイン語を簡単に切り替えるものもあります。非ヒスパニック系企業と比較して、ヒスパニック系ミレニアムは、両親と祖父母が財政上の義務を果たすのを助けることに関与する可能性が高いという。
アンバンクカード世帯で育ったラテン系の千年生は、マーケティング担当者にとって特別な課題を抱えています。彼らの両親のように、彼らは非公式の貯蓄や移民のコミュニティでよく見られる融資サークルのような非銀行の選択肢に魅力を感じるかもしれません。
デ・ディオス、アメリカに来たメキシコの移民彼女が子供だったとき、それらの銀行に入れられていない家の一つで育ちました。彼女は家族の中で英語に堪能になったのは初めてでした。彼女は9歳で、父親と一緒に近所の店で給料を現金化するのを手伝っていました。彼女の父親、建設労働者は、その後、現金を取って、公益法人の請求書と家賃を支払うためにお金の注文を購入するだろう。
彼は仕事で負傷し、大きな和解を受けたとき、家族は銀行口座を持つ友人が助けるまで小切手を現金化する銀行を見つけることができませんでした。
unbankedであることは、私たち全員が分かち合い終わった闘いでした」とDe Diosは言います。 「私たちは何も違うことは知らなかった。
" もっと: Unbanked Hispanicsは代替金融サービスのための急な料金を支払う
共通の分母:彼らの遺産を誇りに思う
Loboによると、ヒスパニック系のミレニアムは共通の特性を持っています。彼らは米国生まれであるかどうかにかかわらず、彼らの遺産を誇りに思っています。
コスタリカの移民であるロボは23歳と26歳の子供を数えます。米国で生まれた彼らはスペイン語を話さず、「デジタル・ネイティブ」です。これは、ヒスパニック系の千年紀が技術に精通しており、一般の人口よりもスマートフォンやモバイルバンキングを使用する傾向があることを示す調査と一致しています。
しかし、デジタルだけでは答えはありません。 「物理的に存在することを補完するものです」とLobo氏は言います。
デ・ディオス氏は、金融機関はラテン系のミレニアムを将来のライフラインと考えることができると述べている。彼女は、信用組合顧客の年齢の中央値が50に近づくにつれて、「信用組合は、この若い市場に多くの成長機会を提供する必要がある」と述べている。
Juan Castilloは個人金融のウェブサイトInvestmentmatomeのスタッフ執筆者です。 Eメール: [email protected] 。 Twitter: @ JCastilloNerd。